우유
u.yu
[Leite]
Palavra bem simples. Porém, vamos nos atentar a algumas diferençazinhas:
Em português, leite de vaca e leite materno é “leite”. Só diferenciamos por esses complementos “de vaca” e “materno”. Mas quando falamos “Vou comprar leite”, já deduzimos que é leite de vaca, né? Ninguém compra leite materno no mercado…
Portanto:
우유: leite de vaca, que nós tomamos
모유 ou : leite materno
우유 é o leite que compramos envasado, que normalmente é de vaca, mas pode ser também o de cabra ou de soja.
모유 é o leite materno, com uma denotação mais popular, diferentemente de , que é leite materno também, mas de uso mais “científico”. Usa-se para o leite das plantas e também de animais, mas não é esse o leite que tomamos, entende? É como se disséssemos que é o “líquido vital que o bebê toma para se nutrir”.

Exemplos:
(1) 내일 우유를 마시겠어?
Não gostaria de tomar leite amanhã? (que convite mais furado, hein?)
(2) 매일 모유는 아기가 마셔요.
Todos os dias o bebê toma leite materno.
(3) 고영이는 우유가 좋아요.
Gato gosta de leite.
(4) 우유는 모유보다 맛있어요.
Leite de vaca é mais gostoso que leite materno.

Ouça o áudio das frases:

Vocabulário:

내일 – amanhã
매일 – todo dia
아기 – bebê, criancinha
보다 – do que, em relação a, comparado a (comparando duas coisas)
맛있어요 – flexão de 맛있다, ser/estar gostoso
Para quem já assistiu ao filme Baby and me (아기와나), vai se lembrar que o bebê não quer tomar o leite instantâneo em pó, mas leite de peito mesmo!

Acompanhe algumas frases:

Em 2:08, o fofo do Jang Geun-suk diz:

「젖 좀 주세요…?」
Poderia me dar um pouco de leite (de peito)? 


2:41

「아빠,나는 우유가 싫어!」

「아주 눈물울지마!!!」– não entendi muito bem, mas acho que é isso que ele diz…

「모유가 좋아,모유!!!」
Papai, eu não gosto de leite industrializado!
Pára de chorar tanto assim!

Eu gosto de/prefiro leite de peito, de peito!

Repare que o bebê fala meio DA em vez de NA, e BOYU em vez de MOYU. O N é um intermediário entre N/D, e o M é um intermediário entre M/B. Veja em 「네~」(sim), que vira e mexe eles falam 「데~」, e「미안해」, que eles falam 「비안해」.
Prentendo abordar isso numa aula em áudio um dia, para facilitar o entendimento. :)