Volição
Uma estruturinha gramatical bem simples, que até já apareceu algumas vezes por aqui.

Afirmativa

Como dizer “Quero ver”?

É simpres. Basta pegar o verbo no infinitivo (보다), tirar o e ficar só com a raiz, ou seja, . Agora acrescente a estrutura nova:

~고 싶어(요)

Esquematicamente, seria:

보다 → 보 + 고 싶어 → 보고 싶어 (Quero ver/assistir)

Isso vale para verbos com ou sem batchim.

Outros exemplos:

마시고 싶어 – Quero beber/tomar
고 싶어 – Quero comer
고 싶어 – Quero dormir
고 싶어 – Quero viver
고 싶어 – Quero morrer
공부하고 싶어 – Quero estudar
얘기하고 싶어 – Quero conversar
말하고 싶어 – Quero falar

Para intuir os infinitivos, é só fazer o caminho inverso: substituir a parte em verde por 다.

No discurso formal, ficaria:
고 싶습니다
고 싶습니다
고 싶습니다
마시고 싶습니다
etc.

Ouça o áudio das frases:

Negação:

Para negar, não tem muito segredo. Há duas formas:

  • Acrescentar o (prefixo de negação derivado de 아니다, “não ser”) antes da frase na afirmativa: utilizada mais informalmente, na fala.
  • Acrescentar 지 않아(요) após da afirmativa – utilizado mais na escrita.

Exemplos:

마시고 싶어 – Não quero beber/tomar
먹고 싶어 – Não quero comer
살고 싶어 – Não quero viver
말하고 싶어 – Não quero falar
공부하고 싶지 않아 – Não quero estudar
자고 싶지 않아 – Não quero dormir
죽고 싶지 않아 – Não quero morrer
얘기하고 싶지 않아 – Não quero conversar

Ouça o áudio das frases:

Um detalhezinho: 보고 싶어, além de significar “Quero ver”, tem sentido de “Sinto sua falta” (I miss you). Quando gostamos de alguém, queremos vê-la, não é? É mais ou menos nessa linha de raciocínio… :)

Ouça a famosa música 보고싶다 do cantor 김범수 (Kim Beom Su, ou Kim Bum Soo, como é mais conhecido – não é o carinha do F4!), que fala 보고싶다 aos montes. Nesse vídeo ele canta junto com o 박효신 (Park Hyo Shin), que tem uma voz bem… ahn… bom, escutem. xD
Ah, Kim Bum Soo é o baixinho de óculos, e Park Hyo Shin é o altão.

No refrão, em 1:03, 박효신 canta:
보고싶다, 보고싶다…(Sinto sua falta, sinto sua falta…

E, em seguida, em 1:18:
「울고싶다」 (Quero chorar…)
울다 é o verbo chorar.

보고싶다 é a forma escrita de 보고싶어, mas significa a mesma coisa.

이상이야