Fiquei uns dias ocupada (바빠) e sem Internet porque a fonte do meu modem havia queimado. >.<
Eniuêi…

Finalmente chegamos às consoantes! Agora vai ficar divertido :D


Bom, como deu pra perceber nas vogais, a leitura é bem lógica. Com as consoantes vc vai perceber que é a mesma coisa, só que mais divertido porque a combinação de sons vai soar legal. :)

Apresentarei cada consoante, seu respectivo nome e alguns exemplos com a pronúncia. É só clicar na flechinha! :D

 

[k,g]
기역 /ki.yeok/

Exemplos:

/ko.gi/ Carne

/ki.rok/ Narrativa, conto
/keu.reo.na/ Mas

Simples, não?

(k) + ㅏ (a) → 가 (ka)

Como pode-se perceber, na primeira palavra (고기), a segunda consoante ㄱ é lida como /g/, e não /k/. Isso acontece porque, como ela está no meio da palavra, torna-se “vozeada” (surda), ganhando o alofone [g].
As consoantes com as quais ocorre esse fenômeno são: ㄱ,ㄷ,ㅈ e ㅂ, ou seja, /k, t, j, p/ tornam-se [g, d, ch, b].
É o mesmo fenômeno do japonês em: あお+ら –> あお


 

[n]
니은 /ni.eun/

Exemplos:
/na/ Eu – informal
/neo/ Você – informal
/han.guk/ Coreia


Reparou nesses exemplos? O ㄴ é aglutinado ao conjunto “consoante + vogal” e lido em sequência.

 

 [t,d]
디귿 /ti.geut/

Exemplos:
/to/ Também
/ka.da/ Ir – verbo infinitivo
/eo.di.seo.wa.seo/ De onde você veio?/Qual sua nacionalidade?

Perceba que a consoante ㄷ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /ti/ (com o mesmo t de tatu) e não [ʈ͡ʂi] (/tchi/ /チ/ de tia, considerando a fonética paulistana).

 [r,l]
리을 /ri.eul/

 Exemplos:
/u.ri/ Nós
/na.ra/ País
/ir.yo.il/ Domingo

Repare que em 일요일 a leitura da consoante ㄹ muda nas duas ocorrências. No primeiro ㄹ, ele se junta à vogal seguinte 요, ficando /료/, ao passo que no segundo ㄹ lê-se somente um /r/. Perceba que a leitura desse /r/ é uma mistura de /r/ com /l/.

Inclusive, para os estudantes de japonês, veja que a palavra tem a mesma lógica:
일요일 /ir.yo.il/
日曜日 (にちようび /ni.chi.you.bi/)
일 = 日, 요 = 曜

 [m]
미음 /mi.eum/

Exemplos:
/pom/ Primavera –> não é bonitinho? “pom”! hahaha xD
/eo.meo.ni/ Mãe
/ma.shi.da/ Tomar, beber – verbo intransitivo

 [p,b]
비읍 /pi.eup/

Exemplos:
/pi/ Chuva
/jun.bi/ Preparativos
/pa.bo/ Bobo

Repare que a palavra 준비 é praticamente igual em japonês: 準備 (じゅんび). Conforme formos estudando, você vai reparar a grande quantidade de palavras parecidas!

 [s]
시옷 /shi.ot/

Exemplos:
/ta.shi/ Novamente
/kam.sa.ham.ni.da/ Obrigado! – formal
/su.yo.il/ Quarta-feira

Perceba que a consoante ㅅ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /shi/, e não /si/.

Outra coisa: em 감사합니다, o ㅂ de 합 é lido como ㅁ, ou seja, /힘/, em virtude da facilidade de pronunciação. Falar hamnida é muito mais simples que hapnida, então naturalmente troca-se as duas consoantes bilabiais.
Isso acontece porque a vogal seguinte ao ㅂ é uma nasal.

 [ng]
이응 /i.eung/

Exemplos:
/sa.rang/ Amor
/seon.saeng.nim/ Professor
/hak.saeng/ Estudante


Praticamente não se escuta o /g/ dessa consoante. Ao pronunciar /ng/, você pronuncia o /n/ e em seguida inicia o /g/, mas pára por aí. Assim, a entrada de sua garganta ficará tampada pela sua língua. Faça o teste!

Bom, essas foram as consoantes simples. Próximo post falarei das consoantes derivadas.

:)


☆☆☆